Savarankiškas darbas su kalbomis: 5 paprasti nepaprasti patarimėliai KAIP

Šis blogpostas turi dvi priežastis. Pirma yra ta, kad su kalbų mokymųsi panašiai kaip su psichoterapija ar apskritai gydymu – net ir įžvalgiausias psichoterapeutas ar dideliausias ekspertas gydytojas nepadės, jei nebus paties paciento indėlio. Galiausiai – kartais žmonės kursų, kas yra lengviausias kelias pramokti kalbos, pirkalioti labai negali – pinigai nueina vis subtiliai pabrangstančiam sviestui ar būtiniausiom šmutkėm. O kalbų, kaip ir bet ko nauja, išmokti visada smagu ir pravartu. Tad surinkusi komplektėlį įžvalgų apie savo bei kitų mokymąsi, aš Jums papasakosiu, kaip padaryti, kad galėtumėte džiaugtis savo pačių daromu progresu.

Aš šiaip išjungiu tekstus, kurie neturi sąrašo, o Jūs? Taigi – 10 būdų.

  1. Nesiversti per galvą, jei su kalba nėra kontakto
    Vaizdo rezultatas pagal užklausą „stop trying to make fetch happen gif“
    Mano kelyje pasitaikė daug kalbų, kurių iš pradžių lyg ir degiau noru pramokti, tačiau vos prisėdusi, susipratau, kad… ne. Man taip atsitiko su estų kalba. Užsimaniau estiškai pramokti dėl to, kad buvo nepriklausomybių šimtmečiai ir pamaniau, kad būtų įdomus variantas pasigilinti į kitų dviejų Baltijos valstybių kalbas. Ir jei estiškai neįsiminiau, galima sakyti, nė vieno žodžio, latvių  – progresas pasijautė gan greit. Kartais tiesiog būna, kad kalbą reikia apčiupinėti, kad suprastum, jog ji… ,,ne tavo“? Gali būti, kad šalies kultūra ar apskritai kalba kažkuom Jūsų neužkabina. Dabar – o vėliau gali visaip nutikti. Pvz., prancūzų kalba mane jaukinosi ilgokai – dar dabar nesu didžiulė jos ekspertė, bet žodžius, frazes priimu natūraliau ir įsimenu lengviau nei tada, kai mokykloje su didžiausiu šiurpu žiūrėjau į bet kurią kalbinę figūrą.Todėl pasitikėkite savo intuicija – verta. Ir jei jaučias, kad kažkaip stringa ir nenorit, tai geriau susirasti kitą kalbą ir nebandyt daryt progreso dėl progreso – tai duoda rezultatų, bet katorgos būdu mokytis bus laaaaaabai sudėtinga. Greičiausiai galop Jūs tiesiog nusisuksit nuo tos kalbos ir pamesit visus mokymosi syvus.

    Ir tada tiesiog nusivilsit savimi.

  2. Psichologinis barjeras = lėtas savęs pažinimas
    Vaizdo rezultatas pagal užklausą „breaking the wall gif“
    Dažniausiai kas trukdo prabilti kalba ar tobulėti, tai psichologinis barjeras. Kame triukas, psichologinis barjeras retai pastebimas iškart – dažniausiai jis pasijaučia, kai jau moki kažkiek frazių. Tada tu pradedi savimi abejoti – lyg ir gali, bet lyg ir dar ne. Tai yra įdomus momentas mokantis kalbų, kadangi jis yra labai glaudžiai susijęs su savęs pažinimu – tu iš dalies gauni progą susipažinti su savo komforto zona ir jos ypatumais. Ir niekas kitas negali pasakyti, kas Jums padeda prisiversti nebematyti savo klaidų, įsidrąsinti, nebekreipti dėmesio į gimtakalbius ar gerai kalbančiuosius, kurie iš gailesčio pasisiūlys kalbėti kita kalba… Tai yra super individualu ir kiekvieno žmogaus dilema, kuri sprendžiama sulig kiekvienu atveju vis kitaip.
    Žodžiu, reikia rasti savo individualų būdą pastatyti protą  ant tokių bėgių, kur jis įsibėgėjęs pradaužtų ir sieną, kurią jis pratęs apvažiuoti aplinkkeliais (nes saugiau ir… racionaliau yra vengti kliūčių?). Ai, ir atsiminti, kad jei kalbėsite su akcentu – tai yra Jūsų individualumas ir netgi… sex appeal? Kodėl? Nes Jūsų tartis, klaidos ar kažkoks keistas kalbėjimo stilius kuria autentiškąjį Jus. Būtent tą Jus, su kuriuo pažindinatės mokydamiesi kalbų. Būtent tą Jus, kuris, patikėsite ar ne, intriguoja kitus labiausiai.
  3. Įsiliejimas į kultūrąVaizdo rezultatas pagal užklausą „culture gif“
    Mums, vokietakalbiams, vargšams, įsistrigdinusiems į kone griežčiausią gramatiką turinčios indoeuropiečių kalbos spąstus, mokykloje vis kartodavo žodžių žaismą „Deutschland kennenlernen”, kuris turėdavo būti žaismingai išvartaliojamas į Deutsch lernen, Land kennen (mokytis vokiškai – pažinti kraštą). Stenkitės užpatinkinti visus įmanomus naujienų portalus, kurie būtų ta kalba. Arba Instagramo citatų puslapius. Bandykit kur nors apie save pasirašyti viena fraze ta kalba. Žodžiu, bandykit, kad kalba taptų Jūsų kasdienybės dalimi ir patys tapkite tos kalbos kultūros dalimi. Tai labai palengvins procesą.Beje, čia galime grįžti į pirmąjį punktą – taip pajausite, ar lengvas ir ar apskritai galimas kontaktas su kalba, kurios siekiate išmokti. Į antrąjį taip pat – dažnai žmonės žiūri rusišką televiziją, skaito rusiškai ir tai renkasi kaip patogesnį variantą. Bent švelnus susigretinimas su kultūra sumenkina psichologinį barjerą – kalba atrodo artima, visai pažįstama, todėl atsiranda noras ja prabilti. Juk aš esu, toks su visom klaidom ir viskuom, irgi tos kultūros dalis?
  4. Skaitymas, serialų/filmų žiūrėjimas = darbasVaizdo rezultatas pagal užklausą „workworkwork gif“
    Žmonės dažnai Jums sakys, kad reik žiūrėt filmus, serialus, skaityt knygas ir jie greičiausiai nepasakys, kad tai greičiausiai būsią rimtas ir nuoseklus darbas, jei jau prisėdote su tikslu greit praplėsti savo žodyną, kad pagaliau išeitų atsipalaiduoti bendraujant pasirinkta kalba. Žinoma, Jūs galite žiūrėti serialus taip sau ir kažkiek įsiminsite žodžių (dažniausiai tokiu būdu daugiau įsimenamos situacinės frazės), tačiau kad pasiektumėte maksimalų rezultatą – privalėsite pasiimti užrašų knygutę arba įsijungti Notes savo kompiuteryje, o gal ir susirasti subtitrus būtent ta kalba, o galbūt dar ir įsijungti Google Translate (kuris nepelnytai stigmatizuojamas – trumpom frazėms, žodžiams, jis gali užvesti ant kelio) etc. Paranku pasiruošti ir scenarijui, jog gali prireikti papildomai ieškotis platesnio žodyno.Visa tai gali pareikalauti nemažų laiko sąnaudų. Kokios jos, gali priklausyti nuo daug įvairių faktorių. Gali būti, kad nuo serialo įgarsinimo (pvz. kartais aktoriai kalba be dialekto, aiškiai, o kartais, kaip man atsitiko su vokišku mob crime serialu „4 Blocks” – kažkas kalba su stipriai turkiška tartimi ir ką tu jiems. Gali būti, jog knyga ar serialas lies žodyną, kurio nepaliečiate kursuose. Žodžiu, galimos įvairios kliūtys ir vis dėlto – siūlyčiau į jas per daug nekreipti dėmesio ir bandyti suprasti, ką išeina ir ką galima išsiversti.

    Po truputį, po truputį. 🙂

  5. Perfekcionizmo visiškas visiškas VISIŠKAS VI SI ŠKAS atmetimasVaizdo rezultatas pagal užklausą „perfection beyonce gif“
    (kai ieškojau gif’o šitam, iš pradžių suvedžiau f**k perfection. Būta daug porno paieškose, eheh…)
    Kai paprašiau Vitalijaus atvežti vokišką trilerį iš Doičlando ir pradėjau šį skaityti, man atrodė, kad mano C1 diplomą buvo galima beveik mest šiukšliadėžėn, ir mano primiršimas nebuvo niekuo dėtas. Kalbos mokymasis, kaip ir gimtosios, trunka visą gyvenimą. Nebus taip, kad vieną dieną Jūs absoliučiai viską suprasite ir Jūsų smegeninėje tūnantis žodynas aprėps visus įmanomus žodžius. Žinoma, žodynas turi plėstis. Bet dėl didelių nepaliestų plotų nereikia pamiršti tų, kuriuos jau esate pramokę. Nereikia gėdytis to, kad padarysite klaidų. Net jei ir susidursite su žmonėmis, kurie nuneigs Jūsų kalbos mokėjimą dėl to. Tai nereiškia, kad Jūs nemokate kalbos, tai reiškia, kad tas kitas žmogus, su kuriuo bendraujate, nėra paslaugus ir supratingas. Nebijokite klausti, jei nesuprantate kokio žodžio, nepasigėdykite ir freakiškai telefone į Notes užrašyti tą žodį ir ką jis reiškia, jei taip atsitinka pokalbio su gimtakalbiu metu. Nenorėkite ir nereikalaukite iš savęs suprasti visą įmanomą žargoną, jei negyvenate toje šalyje.Mokantis kalbos svarbus ir atlaidumas sau – tai bene tas pats, kaip kiekvienąsyk prisėsti prie to paties žaidimo sunkesniu lygiu. Kažkas bus pažįstama, bet ir kinkos truputką drebės. Svarbu, prisiminkite, kad mokantis kalbos ir bandant ja prakalbti, yra daugyyybė argumentų, pateisinančių Jus ir kiekvieną bent menkiausią nemokėjimą. Stenkitės kreipti dėmesio į tuos argumentus kuo daugiau, net jei ir sunku. O ir šiaip – prisiminkite amerikiečius ir suprasite, kad bet koks kalbos pilotažas, net minimalus, jau yra jėga. Mažosios tautos dominuoja kalbų mokėjimą, todėl Jūs gėdyjatės. Bet nėra ko. Tikrai!

 

Ir svarbiausia – nepamirškite, kad svarbiausia mėgautis pažinimu! 🙂 Aš, pvz., dabar tingiu vokiškai prasilaužinėt barjerus etc etc. Kartais užplaukia įkvėpimas. NU IR GERAI !